GEALAN möchte Ihnen den bestmöglichen Service bieten. Dazu speichern wir Informationen über Ihren Besuch in sogenannten Cookies. Durch die Nutzung dieser Webseite erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden.
Gealan Logo

Condiciones generales de adquisición (CGA)

de GEALAN Fenster-Systeme GmbH

1. Ámbito de aplicación
Las condiciones generales de adquisición siguientes se aplicarán a la totalidad de pedidos o adquisiciones de otro tipo realizados a través de GEALAN Fenster-Systeme GmbH (en adelante, el cliente). También se aplicarán en particular a todos los pedidos, reposiciones de suministros, etc. resultantes de una relación comercial vigente.

Si parte o la totalidad de las condiciones generales de contrato del proveedor supusieran una contradicción a estas condiciones de adquisición, se aplicarán las condiciones de adquisición del cliente sin necesidad de aclaración alguna adicional.Únicamente se aplicará algo distinto cuando el cliente autorice de forma expresa frente al proveedor alguna condición distinta a las que aparecen a continuación. Con la realización del pedido, el proveedor acepta las condiciones de adquisición siguientes de forma expresa. Si el proveedor no está de acuerdo con las condiciones anteriores, deberá comunicarlo de inmediato al cliente antes de la ejecución del encargo. En ese caso, el cliente se reserva el derecho a anular el pedido. Si así fuera, al proveedor no le corresponderá ningún derecho.

2. Pedido
El alcance y el contenido del pedido resultarán únicamente de la carta de pedido del cliente. El proveedor deberá destacar de forma expresa cualquier desviación, acuerdo subsidiario y adición en su confirmación del encargo.Así pues, cualquier desviación, acuerdo subsidiario o adición únicamente entrará en vigor cuando el cliente los confirme por escrito de forma expresa. El proveedor deberá confirmar el pedido de inmediato. En el marco de las presentes condiciones de adquisición, se entenderá como inmediatez un plazo de ocho días tras la fecha de recepción de un escrito.Si el proveedor no es capaz de cumplir con su obligación de confirmación del encargo a tiempo, el cliente tendrá derecho a anular el pedido sin consecuencias jurídicas.

3. Suministro
Las diferencias de calidad o cantidad en el pedido suministrado por el proveedor únicamente serán vinculantes jurídicamente para el cliente cuando este las hay autorizado de forma expresa por escrito. Si el cliente no ha concedido ninguna autorización, tendrá derecho a devolver los suministros o suministros parciales no autorizados a expensas del proveedor.

En caso de diferencia de peso o tamaño, se considerará vinculante la determinación del tamaño del cliente.

El proveedor garantiza la ausencia de derechos de terceros de la mercancía y los productos suministrados. Esto se aplicará en particular en lo que respecta a la reserva de propiedad y garantías similares de terceros, así como a derechos sobre la propiedad intelectual.

Cada pedido y cada encargo será considerado independiente desde el punto de vista jurídico. Queda excluido, por lo tanto, un derecho de retención del proveedor frente al cliente por otros pedidos. Únicamente se aplicará algo distinto cuando al proveedor le correspondan exigencias reconocidas por el cliente o por sentencia firme.

En tanto que el proveedor sea también el fabricante de los productos del pedido, no podrá cumplir con su obligación con productos de otros fabricantes o proveedores. Si, por motivos ajenos al cliente, el proveedor no es capaz de suministrar los productos de su fabricación, deberá ofrecer al cliente productos alternativos adecuados. Dicho suministro alternativo deberá recibir la aprobación del cliente. El cliente podrá negar la autorización sin necesidad de indicar un motivo.

Si, por lo demás, el proveedor recurre a terceros con objeto de cumplir sus obligaciones como, p. ej., una empresa de transporte, estas disposiciones se aplicarán tanto a nivel contractual como por los principios de compensación de daños en calidad de empleado del proveedor. Queda excluida de forma expresa una exoneración de la responsabilidad a favor del proveedor o de dichos terceros.

Además del producto suministrado, el proveedor deberá, dado el caso, suministrar sin coste alguno todos los documentos, esquemas, etc. que sean necesarios para el uso contractual de la mercancía suministrada. En particular, deberá adjuntar la hoja de datos correspondiente sin necesidad de solicitarlo de forma expresa. Esto también incluye aquellos documentos que sean necesarios para el montaje, la supervisión y la reparación, así como la adquisición de piezas de repuesto y la inspección debidos. La obligación anterior también abarca los documentos que el cliente necesite para obtener las autorizaciones de terceros o entidades estatales que puedan ser necesarias.

Si el cliente pone a disposición del proveedor ilustraciones, dibujos, cálculos, herramientas, modelos y otros medios de ayuda, etc., estos seguirán siendo propiedad del cliente. Esto también se aplicará en particular a cualquier derecho derivado de la propiedad intelectual. El proveedor únicamente podrá emplear esos medios auxiliares para realizar el pedido.

El proveedor será responsable por cualquier daño que sufran dichos medios auxiliares.Si los derechos de propiedad de los medios auxiliares antes mencionados se fusionaran con el producto que debe suministrarse, el medio auxiliar facilitado por el cliente se considerará el elemento principal y estará protegido por derechos de propiedad.

Cuando los medios auxiliares dejen de ser necesarios tras la tramitación del pedido, el proveedor deberá devolverlos sin demora al cliente a su costa.

Si el proveedor recurre a uno o varios subcontratistas para el cumplimiento de las obligaciones anteriores con la autorización del cliente, deberá responsabilizarse igualmente en relación con la obligación anterior del cumplimiento por parte de sus subcontratistas. En caso de infracción, el proveedor será responsable de los daños resultantes.

4. Plazos
Las fechas de suministro fijadas en el calendario se considerarán fechas fijas, con los derechos que de ello se deriven para el cliente. En ese caso, no podrá producirse ningún retraso.

Si se acuerda cualquier plazo de suministro, este se contará a partir del día del envío del escrito de pedido del cliente. El plazo de suministro se considerará satisfecho cuando los productos pedidos lleguen al lugar de ejecución antes de la finalización de dicho plazo.

En principio, los suministros deberán tener lugar dentro del horario laboral del cliente (de lunes a jueves, de 7:30 a 16:00, viernes de 7:30 a 12:00).

Los suministros que se realicen antes o después deberán obtener la autorización del cliente.

5. Otras condiciones de envío
El lugar de ejecución para los pedidos será, en principio, Oberkotzau o Tanna/Thüringen (Alemania). Los riesgos derivados del envío correrán a cargo del proveedor.Los suministros se entregarán «franco domicilio». En caso de acordar de forma excepcional otro lugar de ejecución, el proveedor deberá prestar sus servicios allí.

Los servicios del cliente deberán prestarse en principio de conformidad con los Incoterms 2000, en particular con "DDP", esto es, hasta el lugar de emplazamiento.

El mismo día del envío se enviará al cliente por correo por separado una notificación de envío desglosada indicando la fecha de pedido, el número de pedido, suministro y artículo, el peso, el número de producción y modelo si procede, la designación de la mercancía, el tipo de embalaje, así como tipo de envío y dirección de envío. Se deberá adjuntar a cada envío el albarán y la hoja de embalaje.En todos los documentos adjuntos (carta de porte, etiqueta de paquete postal, etc.) se deberá indicar el número de pedido dado por el cliente.

Si el proveedor no es capaz de cumplir los plazos de entrega acordados, deberá informar por escrito y sin demora al cliente. El cliente deberá recibir dicha comunicación antes de la finalización del plazo de entrega contractual. El plazo de entrega indicado en el pedido seguirá siendo vinculante.

Los costes adicionales o daños en los que el cliente incurra debido al incumplimiento de las condiciones contractuales por parte del proveedor correrán a cargo de este.

Actualización: Marzo de 2006

6. Recepción y notificación de defectos
Cuando no se determine algo distinto, el lugar de ejecución será la fábrica acordada. GEALAN recogerá allí los pedidos. GEALAN dispondrá de un plazo de 14 días a partir de la recepción para efectuar un control de defectos y calidad. Las reclamaciones efectuadas dentro de este plazo se considerarán comunicadas a tiempo.

Por lo demás, el cliente tendrá derecho a efectuar un control cuantitativo y cualitativo de los suministros correctos directamente en el momento de entrega. El proveedor deberá garantizar que sus auxiliares de suministro dispongan tanto de los conocimientos técnicos como del tiempo necesario para efectuar el control.

Cuando se suministren productos que requieran otros trabajos o un montaje, el plazo de control de defectos y calidad comenzará tras la finalización del montaje o de los trabajos adicionales requeridos.

Si el cliente no pudiera recibir provisionalmente la mercancía por causas de fuerza mayor o de otro tipo sobre los que el cliente no tenga control alguno, los plazos de recepción y suministro se prolongarán de forma correspondiente.

Se especifica de forma expresa que los pagos de un pedido no implican una aceptación sin reserva de la mercancía.

7. Precios y pago
Todos los precios acordados son precios fijos a los que se deberá añadir el impuesto sobre el volumen de ventas legal vigente. El resto de gastos, costes, etc. correrá a cargo del proveedor.

Los acuerdos de otro tipo requerirán un acuerdo expreso por escrito.

Las facturas deberán emitirse por partida doble, contener el número de pedido del cliente y enviarse por correo separado. Las facturas no podrán adjuntarse en ningún caso a las mercancías. El proveedor se compromete a indicar el impuesto sobre el volumen de ventas en sus facturas.

En tanto que la cantidad, el peso, las dimensiones o similares desempeñen un papel relevante, los pagos del cliente se efectuarán sobre la base de sus cálculos.

El pago tendrá lugar, siempre y cuando no se haya acordado por escrito algo distinto, con un 3 % de descuento en los 45 días siguientes a partir del suministro y la recepción de la factura o por el importe neto 60 días después de la recepción de la factura.

Al cliente le corresponden derechos a pagos compensatorios y de retención de la manera contemplada por la ley. No podrán excluirse.

Si los suministros proceden de negocios de importación transfronterizos de terceros países o países de la UE, el proveedor será el único responsable de efectuar debidamente los trámites de aduana, el despacho aduanero y la declaración del impuesto sobre el volumen de ventas. Los proveedores de los países de la UE deberán indicar siempre su número de identificación a efectos del impuesto sobre el valor de las ventas (n.º de identificación).

No obstante lo dispuesto en el artículo 284 del Código civil alemán (BGB), el retraso por parte del cliente requerirá una constitución en mora expresa del proveedor.

8. Garantía
Las obligaciones del proveedor relativas al alcance de la garantía se basan en las disposiciones del Código civil alemán (BGB) y del Código de comercio alemán (HGB); asimismo, deberán respetarse las normativas vigentes sobre prevención de accidentes, y las normas, disposiciones y reglamentos de las asociaciones profesionales y mutuas de accidentes profesionales en su versión actualizada.

9. Responsabilidad por el producto y exención
En tanto que el proveedor sea responsable de un daño en el producto, estará obligado a eximir al cliente de reclamaciones por daños y perjuicios de terceros a su primer requerimiento, puesto que la causa se encuentra en su ámbito de responsabilidad y organización y responde de ella frente a terceros.

El proveedor se compromete a mantener un seguro de responsabilidad del producto con una suma de cobertura mínima de 2,5 millones de euros por daño personal - daño material. Deberá presentar una prueba correspondiente frente al cliente cuando este así lo solicite. Lo anterior no afectará a otras reclamaciones cualesquiera por daños y perjuicios que puedan corresponderle al cliente.

10. Confidencialidad
La documentación u objetos de los que el proveedor llegue a tener conocimiento en el marco de la relación contractual y que representen secretos empresariales del cliente deben tratarse de forma confidencial y únicamente podrán emplearse y ponerse a disposición en el modo que sea necesario para la ejecución del encargo. En caso de ser necesario implicar a una tercera parte, el proveedor deberá encargarse de ampliar esta obligación de confidencialidad a dicho tercero y de garantizarla debidamente.

Si un proveedor suministra al cliente de forma exclusiva determinados productos o mercancías, deberá recibir una autorización expresa y por escrito del cliente para poder suministrar dichos productos o mercancías a terceros.

En caso de ocasionarse daños para el cliente debidos a una infracción de la obligación de confidencialidad de los que el proveedor sea responsable, la obligación de indemnización se ampliará también a los daños directos producidos por el vicio.

11. Otros, lugar de ejecución, jurisdicción
El proveedor únicamente podrá ceder los derechos y las obligaciones resultantes del contrato con el permiso previo y por escrito del cliente, en particular en lo relativo a la condonación de deudas.

El lugar de jurisdicción será D-95030 Hof/Saale (Alemania). No obstante, el cliente podrá recurrir a cualquier otro tribunal que sea legalmente responsable del proveedor.

La totalidad de las relaciones comerciales entre el cliente y el proveedor estará sujeta de forma exclusiva al derecho alemán.

Si las disposiciones del contrato o de las presentes condiciones comerciales fueran o resultaran nulas, ello no afectará a la validez del resto de las condiciones comerciales. Los socios contractuales se comprometen, en el marco de lo razonable, a sustituir de buena fe las disposiciones nulas por otras que permitan alcanzar el objetivo económico propuesto de manera legal. Las adiciones o modificaciones de las presentes condiciones requieren de la forma escrita. Esto se aplicará igualmente para una modificación del requisito de forma escrita.